ايهما أفضل لحماية العلامات التجارية ترجمتها أم تعريبها عند التسجيل ؟
لقد أصبحت العلامات التجارية هي الأصول الأساسية في البيئة الاقتصادية الحديثة، حيث تعبر عن الهوية التجارية للشركات والمؤسسات، والعلامات التجارية تعد أدوات مهمة في التسويق للشركات حيث أصبح لها أهمية كبيرة في السوق والتعامل مع الجمهور، فأصبحت تقدر بمبالغ هائلة، وتحقق مبيعات كبيرة للمنتجات، وهي من أهم الأصول المادية للشركات، فعلى سبيل المثال صنفت العلامة التجارية لشركة كوكاكولا بأنها أفضل علامة تجارية للمشروبات الغازية في العالم، وعادة ما يثار تساؤل في غاية الأهمية عند تسجيل العلامات التجارية، وهو : ايهما أفضل لحماية العلامات التجارية، ترجمتها أم تعريبها عند التسجيل ؟ وخلال ذلك المقال سيتم الإجابة عن هذا السؤال.
ترجمة العلامة التجارية أم تعريبها
يجب أن يتم ترجمة العلامة التجارية المطلوب تسجيلها ، وهذا ما اشترطته اللائحة التنفيذية لنظام العلامات التجارية الخليجي في المادة الرابعة منه الفقرة الخامسة على إنه ( إذا اشتملت العلامة المطلوب تسجيلها على لفظ أو أكثر مكتوب بلغة أجنبية وحب على طالب التسجيل تقديم ترجمة معتمدة له إلى اللغة العربية مع بيان كيفية نطقه).
متطلبات تسجيل العلامات التجارية
ومن ضمن المتطلبات التي نصت عليها الهيئة السعودية للملكية الفكرية لتسجيل العلامات التجارية، هو أن يتم :-
- إرفاق ترجمة العلامة مع بيان كيفية نطقها للعبارات الأجنبية من مكتب ترجمة معتمد.
- إرفاق معنى الكلمة العربية في حال كانت الكلمة غير مفهومة للعامة.
كيفية تسجيل علامة تجارية في المملكة العربية السعودية؟
لكي يتم تسجيل علامه تجاريه، يجب الاستعانة بمحامي خبير ومتميز لديه خبرة في مجال تسجيل العلامات التجارية وحمايتها للشركات الناشئة والمؤسسات، وخبرة للتعامل أمام الهيئة السعودية للملكية الفكرية، ونحن في مكتب السلامه للمحاماة والاستشارات القانونية نقدم لكم خدمة تسجيل وحماية العلامات التجارية في المملكة العربية السعودية والخليج العربي، حيث لدينا نخبة مميزة من أفضل المحامين والمستشارين القانونيين المتخصصين في مجال العلامات التجارية.
ما هي فوائد تسجيل الترجمة العربية للعلامات التجارية؟
يعد تسجيل الترجمة العربية للعلامة التجارية له العديد من المميزات والفوائد كالتالي:-
- زيادة الوعي بالعلامة التجارية للجمهور الذي يتحدث اللغة العربية كلغة أصلية له ، وبالتالي سهولة نطقه لتلك العلامة والتعود عليها والشراء منها.
- تعزيز الثقة والمصداقية بالعلامة التجارية، حيث إن العلامة التجارية المترجمة تعكس التزام الشركة بتلبية متطلبات السوق المحلي في المملكة، مما يعزز الثقة والمصداقية فيها.
- توسيع السوق للشركات الأجنبية، وتحسين استراتيجيات التسويق حيث إن قيام الشركات الأجنبية الكبرى بفتح فروع لها في الدول العربية المقدرة بأنها من أكبر الأسواق العربية، ويوجد بها أكبر نسبة مستهلكين في العالم، فيظهر اهتمام تلك الشركات باللغة الأم للمستهلكين، مما يجذب أنظارهم للعلامة التجارية والتعامل معها.
- تسجيل الترجمة العربية للعلامة التجارية، يؤدي إلى تقليل مخاطر النزاعات مع الشركات الأخرى التي قد تستخدم علامات مشابهة أو تقوم بالتعدي على العلامات التجارية وتقليدها.
ما الذي تحميه العلامة التجارية؟
بعد تسجيل العلامة التجارية وترجمتها إلى اللغة العربية، يصبح لمالك العلامة التجارية المسجلة حق استئثاري في استعمال العلامة وفي منع الغير الذي لم يحصل على موافقة منه، من استعمالها ومن استعمال أية إشارة مماثلة أو مشابهة لها – بما في ذلك أي مؤشر جغرافي – في سياق التجارة لتمييز سلع أو خدمات ذات صلة بتلك التي سجلت عنها العلامة التجارية وذلك إذا كان من المحتمل أن يؤدي هذا الاستعمال إلى إحداث لبس لدى الجمهور، ويفترض حدوث هذا اللبس في حالة استعمال العلامة ذاتها أو علامة مشابهة لها لتمييز سلع أو خدمات مماثلة لتلك التي سجلت عنها العلامة.
كم مدة حماية العلامة التجارية؟
وتكون مدة الحماية المقررة للعلامة التجارية بعد تسجيلها عشرة سنوات، ولصاحب الحق إذا رغب في استمرار الحماية لمدد مماثلة، أن يقدم طلبًا بالتجديد خلال الستة الأشهر التالية لانتهاء التسجيل.
إذا كنت تفكر في تسجيل ملكية علامتك التجارية أو الحصول على استشارة حول حقوقك المتعلقة بالعلامات التجارية، فلا تتردد في التواصل معنا، في مكتب السلامه للمحاماة، نسعى لتقديم استشارات قانونية متخصصة ودعم كامل لعملائنا في جميع خطوات حماية ونقل وتجديد ملكية علاماتهم التجارية. دعنا نساعدك في حماية استثمارك وتعزيز مكانتك في السوق. تواصل معنا اليوم للحصول على مشورة قانونية مخصصة.